值著名人文学者王宁教授七十华诞暨十卷本《王宁学术文选》与纪录片《王宁》发布之际,学界再次将目光聚焦于这位近半个世纪以来,始终站在中国人文社科学术前沿,并以其广博的学识、深邃的思考和不懈的努力,在国际舞台上为中国学术赢得卓越声誉的杰出学者。王宁教授的学术生涯是一场漫长而深刻的跨文化、跨学科的对话,他不仅将西方前沿理论引介至中国,更以中国经验和立场对其进行批判性地重构与创新,从而深刻地影响了中国乃至世界的人文学术版图。
《王宁学术文选》的出版,系统地呈现了王宁教授从比较文学到文化批评,从精神分析到后现代主义,从翻译研究到世界文学等多个领域的精深造诣。这十卷文选,每一卷聚焦一个核心主题,共同勾勒出王宁教授宏大的学术思想体系,既是他个人学术思想与理论探索的集大成,也为我们理解中国当代人文学术的发展轨迹提供了一个不可多得的范本。

陈华栋、徐粤春、王宁共同为《王宁学术文选》发布揭幕
从比较文学到文化批评
王宁教授的学术起点始于比较文学,并终身致力于推动这一学科的深化与拓展。如《文选》第一卷《比较文学与当代文化批评》所示,他立足于广阔的国际背景,系统梳理了比较文学的历史演变,并敏锐地捕捉到世纪之交该学科在西方和中国的理论走向。[ 他并未将比较文学局限于传统的“影响研究”或“平行研究”,而是将其提升至文化战略的高度,强调其在跨文化对话中的核心地位。他认为,在全球化时代,比较文学的研究对象应更为广阔,不仅要包含经典的文学文本,更应涵盖大众文化、消费文化等多元的文化现象。
王宁教授的独到之处在于,他始终坚持以“中国问题”为中心,将西方理论作为参照系,探讨中国文学从新时期到后新时期的转型过程中的复杂文化现象。他对后现代主义在西方的兴起及其在中国的多样变体的深入分析,不仅展现了他对西方前沿理论的精准把握,更体现了他对中国本土语境的深刻洞察。通过将东西方文学现象置于跨文化语境中进行考察,王宁教授的研究超越了简单的二元对立,呈现出一种更为复杂和动态的文化互动图景。他的研究方法新颖,资料翔实,展现出一种基于跨文化国际背景和跨学科理论视角的独特著述风格,对专业研究人员和广大文学爱好者均有深刻启迪。
精神分析的中国化阐释
在《文选》第二卷《文学与精神分析学批评》中,王宁教授深入探讨了精神分析理论与文学创作及批评的复杂关系。他并非简单地将弗洛伊德、荣格等人的理论应用于文本分析,而是着力于探讨精神分析学说在中国的接受史,及其对中国现当代文学的深远影响。他既肯定了精神分析作为一种批评方法的有效性,也清醒地看到了其理论自身的局限性。
通过对大量中外文学作品的个案分析,王宁教授展示了精神分析理论在揭示作家创作动机、阐释文本深层意蕴以及分析人物心理等方面的强大生命力。更为重要的是,他将精神分析理论置于中国文化语境中进行考量,探讨了其与中国传统思想,特别是儒家伦理观念之间的碰撞与融合,从而为精神分析的“中国化”阐释提供了极具价值的理论参照。
重绘二十世纪西方文学图景
《文选》第三卷《多元共生的时代:二十世纪西方文学比较研究》展现了王宁教授作为文学史家的宏阔视野。他从中国的视角出发,对二十世纪西方文学的思潮、批评理论和重要作家进行了系统而全面的研究。在“思潮论”中,他重点讨论了现代主义和后现代主义对中国现当代文学的冲击与影响,揭示了中西文学在现代性进程中的复杂互动。
在“批评论”部分,王宁教授勾勒了二十世纪西方文学批评理论的发展脉络,并对后结构主义和解构批评等重要理论流派进行了深入剖析。而在“作家论”中,他不仅概述了诺贝尔文学奖得主的创作成就,还着重讨论了杰克·伦敦、艾略特、海明威等大师级作家的作品。特别值得一提的是,该卷附录的文章还探讨了诺贝尔文学奖对中国现当代文学的意义,以及世界文学和当代推想小说等前沿话题,充分显示了其研究的前瞻性。
“后现代”与“后理论”
王宁教授是国内最早系统介绍和研究后现代主义的学者之一,并被公认为是中国当代最具影响力的后现代主义理论家之一。《文选》第四卷《后现代主义之后》和第五卷《“后理论时代”的文学与文化研究》集中体现了他在这一领域的卓越贡献。
早在后现代主义在中国方兴未艾之时,王宁教授便以其敏锐的理论洞察力,预见了其日趋衰落的状况,并开始探索“后现代主义之后”的理论走向。他认为,随着后现代主义的退潮,原先处于边缘地带的非主流话语,如女性主义、后殖民主义、文化研究等开始走向中心,对传统的“帝国话语”构成了有力的挑战。他不仅对这些新兴理论思潮进行了系统评介,还结合中国当下的文学和文化实践,探讨了其对中国学术研究的影响。该著作的英文版由国际著名的劳特里奇出版社出版,为国际学界了解中国学者的理论创新提供了重要窗口。
进入新世纪,王宁教授又率先提出了“后理论时代”的论断。他指出,在“后理论时代”,“纯粹的”文学理论已不复存在,理论本身越来越具有跨学科和跨文化的特征。这一论断为反思九十年代以来西方理论在中国的“过度”译介,以及探索中国文学理论的自主建构,提供了重要的理论契机。他主张在全球化的语境下,建构一种既有国际视野又具中国特色的文化理论,从而为中国的文学和文化理论走向世界铺平道路。
翻译的文化转向
在王宁教授的学术体系中,翻译研究占据着举足轻重的地位。《文选》第六卷《翻译研究的文化转向》、第七卷《文化翻译与经典阐释》和第八卷《比较文学、世界文学与当代翻译研究》从不同侧面展现了他在该领域的开创性工作。
王宁教授极大地拓展了翻译研究的边界。他明确提出,翻译并非只是语言层面的转换,而是一种深刻的文化行为,一种“文化翻译”。他创造性地提出了翻译研究的“文化转向”,强调翻译在文化启蒙、意识形态建构以及全球文化与世界文学重塑过程中的关键作用。他深入研究了德里达的解构主义翻译观、后殖民翻译理论等西方前沿学说,并结合中国翻译家林纾、傅雷等人的成功经验,提出了“跨文化语符翻译”等原创性概念。
在《文化翻译与经典阐释》中,王宁教授进一步将翻译视为一种“文化阐释”,认为通过这种文化的“阐释”或“翻译”,可以对既有的文学经典进行质疑乃至重构。这一观点不仅为翻译研究开辟了新的理论空间,也为经典研究提供了全新的视角。
世界文学与世界诗学的建构
王宁教授是“世界文学”理论在国内的重要倡导者和推动者。他认为,21世纪以来世界文学思潮的再度兴起,已经超越了早期的欧洲中心主义束缚,成为一个全球性的热门话题。在《文选》第九卷《全球化、世界主义与当代文化研究》和第十卷《全球人文、世界诗学与批评之批评》中,他基于世界主义的立场,对世界文学以及中国当代文学的世界性进行了深入研究。
他批判性地审视了世界文学研究中的西方中心主义,并从马克思主义的视角出发,对世界文学的内涵进行了新的思考和界定。他强调,在构建世界文学的图景时,必须充分重视非西方文学,特别是中国文学的独特贡献。
近年来,王宁教授在世界文学研究的基础上,进一步提出了建构“世界诗学”的宏伟构想。他认为,现有的文学理论大多源于西方,难以完全涵盖不同民族文学和批评理论的丰富经验。因此,由中国学者提出并建构一种“世界诗学”,不仅是对世界文学和比较诗学研究成果的理论升华,更是中国学者为完善世界文学理论体系、发出“中国声音”的重要尝试。这一理论建构已经引起了国际学界的广泛关注和讨论。
一位世界级的中国人文学者
纵观王宁教授近半个世纪的学术生涯,我们可以清晰地看到一条从引介、对话到创新、引领的轨迹。他以比较文学为基点,不断拓展学术边界,在后现代主义、文化研究、翻译研究和世界文学等多个领域做出了开创性的贡献。他的研究始终贯穿着一种强烈的现实关怀和问题意识,即如何在全球化的语境下,构建具有中国主体性的文学和文化理论,并以此与世界展开平等的对话。
王宁教授的卓越成就,不仅体现在他丰硕的著述和在国内外获得的众多荣誉上,更体现在他作为一名沟通中西学术的桥梁,不遗余力地将中国文学和理论推向世界的努力上。他频繁受邀在世界顶级学府和科研机构发表演讲,并在多种国际权威学术期刊和辞书中撰写重要词条,极大地提升了中国人文社科学术的国际能见度和影响力。
正如众多国内外知名学者所评价的那样,王宁是“中国当代最具国际影响力的人文学者之一”。他以其深厚的学养、前瞻性的视野和不懈的努力,向世界证明了中国学者完全有能力参与并引领国际学术前沿的理论创新。十卷本《王宁学术文选》的出版,不仅是对他个人卓越学术成就的肯定,更是为我们留下了一笔宝贵的精神财富,激励着后辈学人继续在全球化时代为人文社科的繁荣发展,为构建人类命运共同体贡献中国的智慧与力量。
相关链接;
王宁:从引介者到建构者的跨越
"间性美学”:王宁的跨文化学术实践
王宁:在比较文学与文化研究领域开拓创新
《王宁学术文选》纪录片《王宁》发布会及研讨会在京举行
祁志祥:王宁先生的学术历程与理论贡献
十卷本《王宁学术文选》出版
央视今晚播出专题片:聚焦王宁教授学术传奇,展现中国学术世界化征程
上海交大王宁教授再度入选全球前2%顶尖科学家榜单
上海交大王宁教授入选“全球前2%顶尖科学家2023”榜单
《哲学与文学》:中外学者聚焦王宁“世界诗学”思想
“人工智能时代的文学翻译与传播”国际研讨会成功举办