布林肯国务卿与中共中央外办主任兼外长王毅举行会晤


2023年10月30日 04:43     美国驻华大使馆网



布林肯国务卿与中华人民共和国中共中央外事工作委员会办公室主任兼外交部长王毅举行会晤

简报
发言人办公室
2023年10月27日

以下来自发言人马修·米勒:

10月26日至27日,安东尼·J·布林肯国务卿在华盛顿会晤了中华人民共和国中共中央外事工作委员会办公室主任兼外交部长王毅。

双方以近期两国间的高级别会议为基础,在两天内举行了七个多小时的会晤并进行了建设性的深入讨论,这是就一系列广泛问题持续努力保持沟通渠道开放,负责任地管理美中关系的举措。国务卿强调,美国将继续利用外交手段推进美国的利益和价值观。他指出,我们都有责任管理分歧,并在关系到我们人民和世界的问题上共同努力。国务卿还重申了恢复两军之间的沟通渠道以减少误判风险的重要性。

布林肯国务卿强调,解决美国公民在中国被不当拘押或被禁止离境的案件仍然是美国的一项首要任务。

双方讨论了美国和中国采取具体措施阻止合成毒品及其前体化学品从全球流入美国的重要性,此种流入加剧了芬太尼危机。国务卿指出,双方此前曾共同努力在反毒工作上取得进展,挽救了美国人的生命,双方应该再次这样做。

双方继续探讨拜登总统和习主席去年11月在巴厘岛讨论的推进指导双边关系的原则。双方重申美国与中华人民共和国人民间联系的重要性,欢迎加强学生、学者和企业间的人民间交流,包括努力增加两国之间的直航航班数量。

国务卿对中华人民共和国在新疆、西藏和香港的侵犯人权行为以及令人关注的个案提出关切。关于各自的经济政策,国务卿强调,美国寻求在对等以及为美国劳动者和企业提供公平竞争环境的基础上与中华人民共和国进行健康、强劲的经济竞争。他谈到了中华人民共和国对在华美国公司的不公平待遇以及非市场经济行为。国务卿讨论了美国去风险和多元化的策略,并强调我们的政策仅仅针对那些对国家安全或人权有明显影响的技术,而不是为了遏制中国的经济增长。

双方就一系列地区和全球问题交换了意见。国务卿重申美国支持以色列的自卫权,并强调所有国家——特别是联合国安理会常任理事国——明确谴责哈马斯的恐怖袭击并利用自身影响力防止冲突升级和扩大的重要性。国务卿详细介绍了美国为提供人道主义援助和保护平民生命所做的努力。双方讨论了俄罗斯对乌克兰的战争,以及朝鲜违反联合国安理会决议发射导弹以及其他挑衅行为。

国务卿强调了美国对中华人民共和国采取危险和非法行为阻挠菲律宾10月22日前往南中国海第二托马斯浅滩执行补给任务的关切,重申了我们对菲律宾盟友的承诺,并对中华人民共和国在南中国海和东中国海的行为提出了更广泛的关切。国务卿强调了维护台湾海峡两岸和平稳定的重要性。

双方讨论了共同努力应对其他共同挑战的重要性,其中包括气候——指出在即将举行的第28届联合国气候变化大会上取得富有雄心的成果的重要性,以及全球宏观经济稳定、粮食安全、公共卫生健康和反毒问题。

双方重申致力于在一系列广泛问题上保持开放的沟通渠道,并期待在未来几周内进行更多的接触和磋商,包括军备控制、海事、政策规划和残障问题在内。

Secretary Blinken’s Meeting with People’s Republic of China Director of the Chinese Communist Party (CCP) Central Foreign Affairs Commission and Foreign Minister Wang Yi

READOUT
OFFICE OF THE SPOKESPERSON
OCTOBER 27, 2023

The following is attributable to Spokesperson Matthew Miller:

Secretary of State Antony J. Blinken met with PRC Director of the CCP Central Foreign Affairs Commission and Foreign Minister Wang Yi in Washington October 26-27.

The two sides met for more than seven hours over two days and had constructive and in-depth discussions, building on recent high-level meetings between the two countries as part of ongoing efforts to maintain open lines of communication on a full range of issues and responsibly manage the U.S.-China relationship.  The Secretary emphasized that the United States will continue to use diplomacy to advance U.S. interests and values.  He noted that we both have a responsibility to manage our differences and to work together on issues that matter to our people and the world.  The Secretary also reiterated the importance of resuming military-to-military channels to reduce the risk of miscalculation.

Secretary Blinken underscored that it remains a priority for the United States to resolve the cases of American citizens who are wrongfully detained or subject to exit bans in China.

The two sides discussed the importance of the United States and China taking concrete steps to disrupt the global flow of synthetic drugs and their precursor chemicals into the United States that fuels the fentanyl crisis.  The Secretary noted that the two sides have worked together before to make progress on counternarcotics that has saved American lives and should do so again.

The two sides continued to discuss the development of principles to guide the bilateral relationship as discussed by President Biden and President Xi in Bali last November.  Reiterating the importance of ties between the people of the United States and the PRC, both sides welcomed strengthening people-to-people exchanges between students, scholars, and business, including working to increase the number of direct flights between our two countries.

The Secretary raised concerns about PRC human rights violations in Xinjiang, Tibet, and Hong Kong, as well as individual cases of concern.  On respective economic policies, the Secretary stressed that the United States seeks healthy and robust economic competition with the PRC based on reciprocity and a level playing field for U.S. workers and businesses.  He addressed the PRC’s unfair treatment of U.S. companies in China and nonmarket economic practices.  The Secretary discussed the U.S. approach to de-risking and diversifying and underscored that our policies are narrowly targeted at technologies that have clear national security or human rights impacts and not about containing China’s economic growth.

The two sides exchanged views on a range of regional and global issues.  The Secretary reiterated U.S. support for Israel’s right to defend itself and emphasized the importance of all countries – particularly permanent members of the United Nations Security Council –unequivocally denouncing Hamas’s terrorist attacks and using their influence to prevent escalation and expansion of the conflict. The Secretary detailed U.S. efforts to enable humanitarian assistance and protect civilian lives. The two sides discussed Russia’s war against Ukraine, as well as the DPRK’s missile launches in violation of UN Security Council Resolutions and other provocative actions.

The Secretary underscored the United States’ concerns with the PRC’s dangerous and unlawful actions obstructing an October 22 Philippine resupply mission to Second Thomas Shoal in the South China Sea, reaffirmed our commitments to our Philippine allies, and raised broader concerns about PRC actions in the South and East China Seas.  The Secretary emphasized the importance of maintaining peace and stability across the Taiwan Strait.

The two sides discussed the importance of working together to address other shared challenges, including climate, noting the importance of an ambitious outcome at the upcoming COP28, as well as global macroeconomic stability, food security, public health, and counternarcotics.

Both sides reiterated their commitment to maintaining open lines of communication across the full range of issues, and look forward to additional engagements and consultations, to include arms control, maritime, policy planning, and disability, in the coming weeks.

https://www.state.gov/secretary-blinkens-meeting-with-peoples-republic-of-china-director-of-the-chinese-communist-party-ccp-central-foreign-affairs-commission-and-foreign-minister-wang-yi-2/



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
分享按钮
 
评论 请在下方区域中输入……
内容 
提交