
患难与共
Chinese employees at an airfield near Chungking give a helping hand to enlisted women of the first Women’s Army Corps (WAC) Detachment to arrive in the China theater following their first trip over The Thump.
Source: National Archives and Records Administration
重庆附近机场的中国员工对刚刚飞跃“驼峰”到达中国战区的美国陆军妇女队支队女兵搭一把手。
来源:美国国家档案馆
Chinese troops who will be flown to the Burma frontier to fight with General Joseph W. Stilwell’s forces board a Curtiss C-46 at Yunnanyi Air Base in China, 1944.
Source: National Archives and Records Administration
1944年将乘飞机去往缅甸前线与约瑟夫·W·史迪威将军的部队并肩作战的中国部队在中国云南驿机场登上柯蒂斯C-46型运输机。
来源:美国国家档案馆
With the Japanese advancing steadily in China and war-weary allied forces falling back, the logical solution to stop this onslaught was to relieve the 14th Chinese Division from their duties in Burma and take them quickly to the front in China. The first major action on this movement was on December 5, 1944 when Douglas C-47s of the last 1st and 2nd Air Commando Groups along with the 10th Combat Cargo flew 36 sorties from Myitkyina, Burma to Chan Yi, China. The operation lasted from December 5 to December 11 and a total of 2,700 Chinese officers and enlisted men and all their equipment were flown into China to fight for their own land. Here Chinese troops rest beside the C-47s that brought them over The Hump.
Source: National Archives and Records Administration
随着日军在中国大举行进,疲于战斗的同盟国部队退守,抑制猛攻最符合逻辑的方案就是讲驻扎在缅甸的中国第14师迅速调回中国前线。该举措的第一次重大行动即1944年12月5日,第一、第二空中突击队与第十战斗运输队的道格拉斯C-47型飞机在缅甸密支那与中国云南的沾益中间飞行了三十六次。该行动从12月5日持续至12月11日。共运送2700名中国官兵与其全部装备回到中国,为祖国战斗。图中,中国部队在带其飞跃驼峰的C-47飞机旁边休息。
来源:美国国家档案馆
Highly trained units of the Chinese forces have occasionally taken to the air as a means of transportation to vital areas of the Far Eastern was front. Transport planes of the India-China Wing, U.S. Army Air Force Air Transport Command, have been pressed to use for this operation. These soldiers of a Chinese Army unit are seated before a final check just prior to taking off in a plane of the India-China Wing, Air Transport Command, U.S. Army Air Force.
Source: National Archives and Records Administration
训练有素的中国部队时不时地通过空运去往远东战线的重要区域。该行动要求使用美国陆军航空队航空运输司令部印度中国联队的运输机。登上美国陆军航空队航空运输司令部印度中国联队的飞机。这些中国士兵将被送至前线。
来源:美国国家档案馆
Chinese soldiers eat their last meal on the soil of China before being flown over the Hump in a plane of the Air Transport Command, U.S. Army Air Force.
Source: National Archives and Records Administration
这些中国士兵吃上出发前在中国大地上的最后一餐,然后就搭乘美国陆军航空队航空运输司令部的飞机被运至其他地区。
来源:美国国家档案馆
Chinese troops who will be flown to the Burma frontier to fight with General Joseph W. Stilwell's forces board a Curtiss C-46 at Yunnanyi Air Base in China, 1944.
Source: National Archives and Records Administration
1944年将乘飞机去往缅甸前线与约瑟夫W史迪威将军的部队并肩作战的部队在中国云南驿机场登上柯蒂斯C-46型运输机。
来源:美国国家档案馆
U.S. Army Air Force flyers transport Chinese troops on their task missions. This photo shows the interior of a Douglas C-53 with its complement of Chinese troops en route to India.
Source: National Archwes and Records Administration
一架美国陆军航空队的运输机送中国部队前去执行任务。图中可以看到道格拉斯C-53型运输机舱内结构,机上的中国部队目的地是印度。
来源:美国国家档案馆